一作目のタイトル、 『 Harry Potter and the Philosopher's Stone 』については、アメリカ英語とイギリス英語の違い からくる興味深いエピソードがあります。
原題は the Philosopher's Stone ですが、アメリカ版の小説は the Sorcerer's Stone に変更 されています。philosopher はイギリス英語では「錬金術師」とか「魔法使い」といった意味ですが、 アメリカ英語では「哲学者」という意味が強い為、出版社が sorcerer「魔術師・魔法使い」に変更した というわけです。