汉语会话301句-第18课
1
和子(Hé zǐ ):从东京来的飞机到了吗?Cóng Dōng jīng lái de fēi jī dào le ma ?
和子: 東京からの飛行機は到着しましたか。
服务员(fú wù yuán ):还没到。:Hái méi dào 。
カウンター: まだです。
和子(Hé zǐ ):为什么?Wéi shén me ?
和子: どうしてですか。
服务员(fú wù yuán ):晚点了。飞机现在在上海。Wǎn diǎn le 。Fēi jī xiàn zài zài Shàng hǎi 。
カウンター: 遅れています。飛行機は今上海です。
和子(Hé zǐ ):起飞了吗?Qǐ fēi le ma?
和子: 離陸しましたか。
服务员(fú wù yuán ):快要起飞了。Kuài yào qǐ fēi le。
カウンター: もうすぐ離陸します。
和子(Hé zǐ ):什么时候能到?Shén me shí hou néng dào ?
和子: いつ到着できますか。
服务员(fú wù yuán ):大概三点半能到。Dà gài sān diǎn bàn néng dào 。
カウンター: 3 時半ごろ到着できるでしょう。
和子(Hé zǐ ):刘京,我们先去喝点儿水,一会儿再来这儿吧。Liú Jīng ,wǒ men xiān qù hē diǎnr shuǐ ,yí huìr zài lái zhèr ba 。
和子: 劉京、先ずお水でも飲みに行って、またここに戻りましょう。
2
和子(Hé zǐ ):你看,李成日来了。Nǐ kàn ,Lǐ Chéng rì lái le。
和子: 見て、李成日さんが来ました。
刘京(Liú Jīng ):你好!路上辛苦了。Nǐ hǎo !Lù shang xīn kǔ le 。
劉京: こんにちは!道中お疲れさまでした。
李成日(Lǐ Chéng rì ):你们好!刘京,你怎么知道我要来?Nǐ men hǎo !Liú Jīng ,nǐ zěn me zhī dào wǒ yào lái ?
李成日: こんにちは!劉京、どうして私が来るのを知っていたのですか。
刘京(Liú Jīng ):是和子告诉我的。Shì Hé zǐ gào su wǒ de 。
劉京: 和子が教えてくれたんです。
李成日(Lǐ Chéng rì ):感谢你们来接我。Gǎn xiè nǐ men lái jiē wǒ 。
李成日: 迎えに来てくれてありがとう。
和子(Hé zǐ) :我们出去吧!Wǒ men chū qu ba !
和子: 行きましょう!
李成日(Lǐ Chéng rì ):等一等,还有贸易公司的人接我呢。Děng yī děng ,hái yǒu mào yì gōng sī de rén jiē wǒ ne
李成日: ちょっと待って。貿易会社の人も迎えに来てくれています。。
刘京:好,我们在这儿等你 。Hǎo ,wǒ men zài zhèr děng nǐ 。
劉京(Liú Jīng ): わかりました。ここで待っています。
汉语会话301句-第17课
1
张丽英(Zhāng Lì yīng ):这两天天气很好。我们出去玩儿玩儿吧。Zhè liǎng tiān tiān qì hěn hǎo 。Wǒ men chū qu wánr wánr ba 。
張麗英: この二三日はとても天気がいいです。遊びに出かけましょう。
和子(Hé zǐ ):去哪儿玩儿好呢?Qù nǎr wánr hǎo ne ?
和子: どこに遊びに行ったらいいですか。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):去北海公园,看看花儿,划划船,多好啊!Qù Běi hǎi Gōng yuán ,kàn kan huār ,huá hua chuán ,duō hǎo ā !
張麗英: 北海公園に行って花見をしたり、船をこいだりしたら、いいんじゃない!
和子(Hé zǐ ):上星期我去过了,去别的地方吧。Shàng xīng qī wǒ qù guo le ,qù bié de dì fang ba 。
和子: 先週行きました。ほかのところに行きましょう。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):去动物园怎么样?Qù dòng wù yuán zěn me yàng ?
張麗英: 動物園に行くのはどうですか。
和子(Hé zǐ ):行,还可以看看熊猫呢。Xíng ,hái kě yǐ kàn kan xióng māo ne 。
和子: いいですよ。パンダにも会えるしね。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):我们怎么去?Wǒ men zěn me qù ?
張麗英: どうやって行きますか。
和子(Hé zǐ ):骑自行车去吧。Qí zì xíng chē qù ba 。
和子: 自転車で行きましょう。
2
和子(Hé zǐ ):你认识李成日吗?Nǐ rèn shi Lǐ Chéng rì ma ?
和子: 李成日さんを知っていますか。
刘京(Liú Jīng ):当然认识。去年他在这儿学过汉语。Dāng rán rèn shi 。Qù nián tā zài zhèr xué guo Hàn yǔ 。
劉京: もちろんです。去年、彼はここで中国語を勉強していました。
和子(Hé zǐ ):你知道吗?明天他来北京。Nǐ zhī dào ma ?Míng tiān tā lái Běi jīng 。
和子: 知っていますか。明日、彼は北京に来ます。
刘京(Liú Jīng ):不知道。他上午到还是下午到?Bú zhī dào 。Tā shàng wǔ dào hái shi xià wǔ dào ?
劉京: いいえ。彼は午前中に着きますか、それとも午後着きますか
和子(Hé zǐ ):下午两点,我去机场接他。Xià wǔ liǎng diǎn ,wǒ qù jī chǎng jiē tā 。
和子: 午後 2 時です。空港に迎えに行きます。
刘京(Liú Jīng ):明天下午没有课,我跟你一起去。Míng tiān xià wǔ méi yǒu kè ,wǒ gēn nǐ yì qǐ qù
劉京: 明日の午後は授業がありません。一緒に行きます。
和子(Hé zǐ) :好的。Hǎo de 。
和子: わかりました。
刘京(Liú Jīng ):什么时候去?Shén me shí hou qù?
劉京: いつ行きますか。
和子(Hé zǐ) :一点吧。Yī diǎn ba 。
和子: 1時にしましょう。
中国語講座(携帯機能編)
面白いページがあったのでコピペさせてもらいます。あくまでも自分の勉強用です!!
①屏幕(ping2mu4)ディスプレー
②铃声(ling2sheng1)音
③振动(zhen4dong4)バイブ
④锁屏界面(suo3ping2jie4mian4)
ロック画面
⑤飞机模式(fei1ji1mo2shi4)機内モード
模式は「モード」という意味なので
他の単語とも一緒になって
よく出てきます
ちなみに機内モード以外に
・会议模式(hui4yi4mo2shi4)会議モード
会議モードは
音なしのバイブのみのモードです
・安静模式(an1jing4mo2shi4)サイレントモード
というモードが
一般的です
⑥蓝牙(lan2ya2)ブルートゥース
无线网(wu2xian4wang3)Wi-Fi
⑦网络共享(wang3luo4gong4xiang3)
インターネット共有
⑧节电模式(jie2dian4mo2shi4)節電モード
⑨亮度(liang4du4)光度
⑩屏幕旋转(ping2mu4xuan2zhuan3)
画面回転
携帯電話は手放せない存在ですよね
汉语会话301句-第16课
1
玛丽(Mǎ lì ):你看过京剧吗?Nǐ kàn guò jīng jù ma?
マリー: 京劇を観たことがありますか。
大卫(Dà wèi ):没看过。Méi kàn guò 。
デビッド: いいえ。
玛丽(Mǎ lì ):听说很有意思。Tīng shuō hěn yǒu yì si 。
マリー: とても面白いそうです。
大卫(Dà wèi ):我很想看,你呢?Wǒ hěn xiǎng kàn ,nǐ ne?
デビッド: すごく観たいです。マリーは?
玛丽(Mǎ lì ):我也很想看。你知道哪儿演吗?Wǒ yě hěn xiǎng kàn 。Nǐ zhī dào nǎr yǎn ma ?
マリー: 私もすごく観たいです。どこで公演しているか知っていますか。
大卫(Dà wèi ):人民剧场常演。Rén mín Jù chǎng cháng yǎn 。
デビッド: 人民劇場でよく公演しています。
玛丽(Mǎ lì ):那我们星期六去看,好不好?Nà wǒ men xīng qī liù qù kàn ,hǎo bu hǎo?
マリー: それなら土曜日に観に行きませんか。
大卫(Dà wèi ):当然好。明天我去买票。Dāng rán hǎo 。Míng tiān wǒ qù mǎi piào。
デビッド: もちろん、いいです。明日チケットを買いに行きます。
玛丽(Mǎ lì ):买到票以后告诉我。Mǎi dào piào yǐ hòu gào sù wǒ 。
マリー: チケットを買ったら、私に教えてください。
大卫(Dà wèi ):好。hǎo 。
デビッド: わかりました。
2
和子(Hé zǐ ):听说,烤鸭是北京的名菜 。Tīng shuō ,kǎo yā shì Běi jīng de míng cài 。
和子: アヒルの丸焼きは北京の有名な料理だそうです。
玛丽(Mǎ lì ):我还没吃过呢!Wǒ hái méi chī guo ne !
マリー: まだ食べたことがありません!
和子(Hé zǐ ):我们应该去尝一尝。Wǒ men yīng gāi qù cháng yi cháng。
和子: 一度食べに行くべきですね。
玛丽(Mǎ lì ):二十八号晚上我没事,你呢?èr shí bā hào wǎn shàng wǒ méi shì ,nǐ ne?
マリー: 28 日の夜が空いています。和子は?
和子(Hé zǐ ):不行,有朋友来看我。bú xíng ,yǒu péng yǒu lái kàn wǒ。
和子: だめです。友達が訪ねて来ます。
玛丽(Mǎ lì ):三十号晚上怎么样?Sān shí hào wǎn shàng zěn me yàng?
マリー: 30 日の夜はどうですか。
和子(Hé zǐ) :可以。Kě yǐ 。
和子: 大丈夫です。
汉语会话301句-第15课
1
和子(Hé zǐ ):有纪念邮票吗?Yǒu jì niàn yóu piào ma ?
和子: 記念切手はありますか。
营业员(yíng yè yuán ):有,这是新出的。Yǒu ,zhè shì xīn chū de 。
店員: はい。これは新しく出たものです。
和子(Hé zǐ ):好,买两套。还有好看的吗?Hǎo ,mǎi liǎng tào 。Hái yǒu hǎo kàn de ma ?
和子: わかりました。2 セット下さい。このほかにきれいなのがありますか。
营业员(yíng yè yuán ):你看看,这几种怎么样?Nǐ kàn kan ,zhè jǐ zhǒng zěn me yàng ?
店員: ちょっと見てください。これらの種類はどうでしょうか。
和子(Hé zǐ ):请你帮我挑挑。Qǐng nǐ bāng wǒ tiāo tiao 。
和子: ちょっと選んで頂けますか。
营业员(yíng yè yuán ):我看这四种都很好。Wǒ kàn zhè sì zhǒng dōu hěn hǎo 。
店員: この 4 種類はどれもきれいだと思います。
和子(Hé zǐ ):那一样买一套吧。Nà yí yàng mǎi yí tào ba 。
和子: それでは、それぞれ 1 セットずつ買いましょう。
营业员(yíng yè yuán ):买电话卡吗?Mǎi diàn huà kǎ ma ?
店員: テレホンカードは買いますか。
和子(Hé zǐ ):不,我有。Bù ,wǒ yǒu 。
和子: いいえ。持っています。
2
和子(Hé zǐ ):这个公园不错。Zhè ge gōng yuán bú cuò 。
和子: この公園はなかなかいいです。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):那种花真好看。Nà zhǒng huā zhēn hǎo kàn。
張麗英: あの花は本当にきれいです。
和子(Hé zǐ ):给玛丽打个电话,叫她来吧。Gěi Mǎ lì dǎ gè diàn huà ,jiào tā lái ba 。
和子:マリーさんに電話して呼び出しましょうよ。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):哎呀,我的手机没电了。āi ya ,wǒ de shǒu jī méi diàn le 。
張麗英: あら、携帯のバッテリーがなくなりました。
和子(Hé zǐ ):我打吧。Wǒ dǎ ba 。
和子: 私が電話します。
张丽英(Zhāng Lì yīng ):也好。我去买点儿饮料。Yě hǎo 。wǒ qù mǎi diǎn ér yǐn liào 。
張麗英: お願いします。私は飲み物を買いに行きます。
3
张丽英(Zhāng Lì yīng ):你打通电话了吗?Nǐ dǎ tōng diàn huà le ma ?
張麗英: 電話がつながりましたか。
和子(Hé zǐ ):没打通,她关机了。Méi dǎ tōng ,tā guān jī le 。
和子: つながりません。彼女は携帯の電源を切ってしまいました。
汉语会话301句-第14课
1
玛丽(Mǎ lì ):钱都花了,我没钱了。我要去换钱。Qián dōu huā le ,wǒ méi qián le 。Wǒ yào qù huàn qián 。
マリー: お金は全部使い切ってしまって、ありません。両替に行きたいです。
大卫(Dà wèi ):听说,饭店里可以换钱。Tīng shuō ,fàn diàn li kě yǐ huàn qián 。
デビッド: ホテルの中で両替できるそうです。
玛丽(Mǎ lì ):我们去问问吧。Wǒ men qù wèn wen ba 。
マリー: 聞きに行ってみましょう。
2
玛丽(Mǎ lì ):请问,这儿能不能换钱?Qǐng wèn ,zhèr néng bu néng huàn qián?
マリー: すみませんが、ここは両替ができますか。
营业员(yíng yè yuán ):能。您带的什么钱?Néng 。Nín dài de shén me qián ?
フロント: できます。どのようなお金をお持ちですか。
玛丽(Mǎ lì ):美元。Měi yuán 。
マリー: 米ドルです。
营业员(yíng yè yuán ):换多少?Huàn duō shao ?
フロント: いくら替えますか。
玛丽(Mǎ lì ):五百美元。一美元换多少人民币?Wǔ bǎi měi yuán 。yī měi yuán huàn duō shǎo rén mín bì ?
マリー: 500 ドルです。1 ドルは人民元でおいくらですか。
营业员(yíng yè yuán ):八块二毛一。请您写一下儿钱数。再写一下儿名字。Bā kuài èr máo yī 。Qǐng nín xiě yí xiàr qián shù 。Zài xiě yí xiàr míng zi 。
フロント: 8 元 2 角 1 分です。金額をお書きください。お名前もお書きください。
玛丽(Mǎ lì ):这样写,对不对?Zhè yàng xiě ,duì bu duì ?
マリー: これでよろしいですか。
营业员(yíng yè yuán ):对。给您钱,请数一数。Duì 。Gěi nín qián ,qǐng shǔ yi shǔ 。
フロント: はい。こちらです。数えてください。
玛丽(Mǎ lì ):谢谢!Xiè xiè !
マリー: ありがとうございます!
大卫(Dà wèi ):时间不早了,我们快走吧!Shí jiān bù zǎo le ,wǒ men kuài zǒu ba!
デビッド: 時間も遅くなりました。はやく行きましょう!